フランクフルト国際空港にて(5月26日)
ようやく写真のアップが可能になりました。ボンの写真は後回しにして、まずは今回の仕事の特権で立ち会えることができた、こちらの様子をお届けしましょう。
18時02分頃、雨足が強まる中、日本代表を乗せた特別機がフランクフルト国際空港に着陸。報道陣の数は100人強というところか。
ジーコ監督を筆頭に選手団がドイツの地を踏む。
Herzlich Willkommen in Deutschland!
目の前を通り過ぎて行く代表選手に興奮!一目見たかった中田選手は、気付かないうちに中へと消えていた。
報道陣の人たち。撮った写真をその場ですぐさま選別、フォトショップで加工した後、日本に送る。その早業に驚いた。
その後、代表選手を乗せたバスはボンに移動。早速翌日から本格的な練習が始まった。いよいよだ。
SECRET: 0
PASS:
Herzlich willkommen nach Deutchlandって言わないと思います。
Herzlich willkommen in Deutschlandと言う方が正しいです。
よろしく
SECRET: 0
PASS:
いやすごいね~。臨場感がたっぷりと伝わってきます。
今後ももテレビや新聞では伝えられない裏側をお願いします!
身体に気をつけて!
SECRET: 0
PASS:
Hallo Tilman,
Danke fuer deine Korrektur! Wie du mir mal gesagt hast, willst du morgen das Spiel in Leverkusen sehen? Viel Spass!
SECRET: 0
PASS:
マサトさんお久しぶりにお邪魔させてもらいます。
いよいよですねワールドカップ。
今後の裏ニュースも楽しみです。
フライブルクにはおととい、ドイツ代表チームがきてたそうです。
Beckenbauer?とかがそのへんウロウロしてたらしいです・・笑
私はサッカー選手に詳しくないので会ったところで気づいてなかったかもしれないですが。
私のブログのタイトル、実は少し変化していたのに、気づいて訂正してくださったのは、今のところマサトさんだけです。嬉しかったです。ありがとうございます!笑
マサトさんの几帳面な性格がうかがわれますね。
SECRET: 0
PASS:
はじめまして。
ワールドカップ(を口実に)ドイツに行く予定です。
ベルリンにも滞在するのですが、コミッシェ・オーパーにも行きたいと思い、いろいろ検索していてこちらへ辿りつきました。
ステキなサイトですね!まだ見ぬベルリンがぐっと身近になりました。
ワールドカップ中も更新、楽しみにしております。
SECRET: 0
PASS:
Hallo Masato!
Stimmt ich wollte hingehen, aber dann habe ich doch keine Karten bekommen. Und in der Uni hab ich auch sehr viel zu tun im Moment. Aber nächstes Wochenende komme ich nach Berlin zum Karneval der Kulturen. Bist du auch da?
SECRET: 0
PASS:
おお、Tilman さんとの Verabredung 伝言ですね。羨ましい!
日本代表いよいよボン入りですね。ボンボンがんばってほしいです。
がんばれ日本!!
SECRET: 0
PASS:
>Nanaさん
お久しぶりです!先日のルクセンブルク戦はフライブルクでしたものね。私はそんなに几帳面でもありませんが(笑)、これからもどうぞよろしく!
SECRET: 0
PASS:
>kame_caveさん
ようこそいらっしゃいました!今はベルリンのことをお話できないのが残念ですが、どうか思い出深い滞在になりますよう。コミッシェオーパーも楽しんでくださいね。
SECRET: 0
PASS:
>Hallo Tilman!
Vom Spiel gestern in Leverkusen war ich wirklich begeistert!! Ich fahre erst Anfang Juli nach Berlin zuerueck. Hoffe, dass wir uns danach wiedersehen koennen. Bis bald!