昨日はハロウィーンでした。ベルリンでも通りや地下鉄などで、仮装をしたりお菓子の包みをかかえた子供たちをたくさん見かけましたが、残念ながら写真は撮り損ねてしまいました。10月31日の紙面より。
Lexikon: Halloween(ハロウィーン)
Halloween leitet sich ab von „All Hallow’s Eve“, dem Abend vor Allerheiligen. In der Nacht, so glaubten die vorchristlichen Bewohner von Irland und Wales, kamen die Seelen Verstorbener und böse Geister in die Menschenwelt. Fackeln und Feuer halfen, sie zu vertreiben. Mit der Zeit kam die Verkleidung hinzu. Irische Einwanderer brachten das Brauchtum in die USA. Der „Jack o’Lantern“, der Kürbis mit geschnitzter Fratze, könnte auf eine irische Legende zurückgehen: Der Nachtwächter Jack setzte kurz vor seinem Tod den Teufel in einem Baum fest, indem er ein Kreuz in die Rinde ritzte. Und der Teufel gab ihm eine glühende Kohle in einer ausgehöhlten Rübe als Lampe ins Totenreich mit.
訳)ハロウィーンは、(キリスト教の)万聖節の前夜に行われる „All Hallow’s Eve“ (という前夜祭)に由来する。キリスト教以前のアイルランドとウェールズの人々が信じていたところによると、この夜死者の魂や悪霊が人間界にやって来て、たいまつや火をたくことでそれらを追い払うことができた。時の流れと共にそれに仮装が加わり、アイルランドの移民はその風習をアメリカに持ち込んだ。しかめっ面が刻まれたカボチャ、「ジャック・オー・ランタン」はアイルランドのある伝説にさかのぼると考えられる。それによると、うすのろのジャックは死ぬ直前、樹皮に十字を刻みつけて、悪魔を木に捕らえつけた。すると悪魔は、くり抜いたカブの中で赤く燃える石炭を黄泉の国への明かりとして、ジャックに持たせたのだった。
SECRET: 0
PASS:
ここ数年、日本でも盛り上がっているようです。東急ハンズ、ロフト、キディランドなどではかなりスペースをとって、ハロウィングッズを取り扱ってました。
ハロウィンが終わるとクリスマス、一昨年は青、昨年は赤のオーナメントだった、カーデーヴェー百貨店のクリスマスツリー、今年は何色なんでしょうね~♪
SECRET: 0
PASS:
>ぷりんつ・あるぶれひとさん
>ここ数年、日本でも盛り上がっているようです。
そうなんですか。クリスマスやバレンタイン・デーと同様、日本に定着していくんでしょうかね。
>一昨年は青、昨年は赤のオーナメントだった、
毎年色が違うんですか。知らなかった(爆)・・